Вы здесь

Беларусь или Белоруссия?

Беларусь

Вы когда-нибудь слышали, чтобы белорус назвал свою родину Белоруссией? Если да, то согласитесь, такой вариант названия страны звучит крайне редко и безграмотно. Уже 18 лет прошло с момента образования суверенного государства Республики Беларусь. Тем не менее, большинство российских журналистов продолжает использовать слово «Белоруссия» для названия нашей страны, тем самым, вызывая недовольство у некоторых белорусских граждан. К тому же, многие из российских представителей СМИ хорошо осведомлены, что Белоруссия – архаичное название территории республики, однако по-прежнему употребляют неправильный термин. Почему?

Всё дело в привычке. Многие из российских граждан, которые десятилетиями называли соседку Белоруссией, не могут сразу отказаться от привычного слова. Также как Беларусь Белоруссией, они называют Молдову Молдавией. Объявить данные названиями неправильными, к сожалению, не удаётся, так как они являются достаточно общеупотребительные, чтобы получить статус неофициальных.

О грамотности человека судят по общепризнанным словарям, мерилом правильности названий той или иной страны выступает классификатор стран ООН, согласно которому наша страна по-английски звучит как Belarus, а по-русски единственным правильным вариантом остаётся Республика Беларусь, либо сокращённо Беларусь.

В отличие от россиян, многие белорусы придерживаются мнения, что называть государство правильно чрезвычайно важно. В этом заключается и политкорректность и уважение к народу. Поэтому частое употребление слова «Белоруссия» российскими СМИ сильно режет слух наших читателей.

В четверг 26 ноября на заседании объединенной коллегии министерств юстиции стран «союзного государства» в Минске министр юстиции России Александр Коновалов принял решение о том, чтобы называть Беларусь Беларусью. Министр сообщил, что оповестит о данной рекомендации все органы юстиции, правительство и администрацию президента РФ. Однако со СМИ дело обстоит иначе.

Тема названия братского народа сегодня очень популярна в России, российские новостные порталы пестрят следующими заголовками: «Белоруссия просит россиян называть её Беларусью», «Кому принадлежит русский язык: чиновникам или "паразитам"?», «Приоритет в выборе между названиями Беларусь или Белоруссия российские журналисты отдают филологам», «Институт русского языка против наименования "Беларусь"», «Российские филологи отклонили название "Беларусь"» и т.п.

В пятницу 27 ноября Секретарь Союза журналистов России Михаил Федотов лично заявил журналистам, что следовать рекомендации российского Минюста он не собирается. «Рекомендовать может кто угодно, кому угодно и что угодно, но произносить названия государств нужно так, как следует из русского языка. И если филологи скажут, что нужно говорить Беларусь — хорошо, значит, Беларусь», - сообщил Федотов.

Некоторые российские издания собираются использовать оба названия нашей страны. И неизвестно, лучше это или ещё хуже.

Здесь уместно вспомнить известную поговорку: «назови хоть горшком, только в печку не ставь», белорусы – народ толерантный, обижаться на российские СМИ по этому поводу мало кто станет. Пройдёт время – и все привыкнут к истинно верному названию нашего государства.

Аватар пользователя сонечка

понадобилось то всего лишь 18 лет, чтобы задуматься о "привычке"!! это ужасно и.я боюсь, что из-за этого многие скоро сами запутаются в какой стране они живут:в Беларуси или Белоруссии

Аватар пользователя Госt@

Конечно не оч приятно до сих пор слышать Белоруссия,но знаете гораздо более важно чтоб о нашей стране знали,просто знали!!!!!!!!
И ещё думаю если не все ,то многие в конспектах на лекциях сокращали Республику Беларусь как РБ,и думаю многие,знают что это официальное сокращение Республики Болгария)))))),но тем не менее сокращаем и будем сокращать!!!!!!!!!!!

Аватар пользователя Spanian

В БелАруси видимо должны жить белАрусы или всё-таки белОрусы? Мне одна знакомая из России на полном серьёзе заявила, что нашу страну назвали в честь трактора "Беларус".

Аватар пользователя Melya Zm

А в Германии должны жить не немцы, а германцы? И вообще - им плевать как звучит название их страны на русском языке... а нам?

Аватар пользователя Гость

А по-моему, Белоруссия звучит намного красивее и величественнее, нежели Беларусь... Даешь старое название государства!!!))))

Аватар пользователя Гость

"Республика Беларусь" вот что звучит!!!!! а не "Белоруссия"
Я гражданин РБ, так получилось что учусь я в России меня просто выводит из себя когда люди говорят "Белоруссия"!!!!!!
А самое отвратительное что Россияне даже пишут на рекламах, плакатах,"Трикотаж из Белоруссии,Колбаса из Белоруссии"

Аватар пользователя Гость

Для меня это ужасно и оскорбительно. Какая Белоруссия? Мы живём в Республике Беларусь!

Аватар пользователя Гость

Уважаемый Гость!
Следуя Вашей логике, немец, наверное, должен был бы написать: "Какая Германия? Мы живем в Дойчланде!" Некоторые участники дискуссий на эту тему говорят о том, что переименования государств - не редкость и что новые наименования стран постепенно входили в разные языки. Но вот вопрос, было ли переименование в данном случае. Ведь на белорусском языке название "Белоруссия" всегда звучало и писалось как "Беларусь". Так назывался трактор, так одно время называлась футбольная команда, ставшая потом минским "Динамо", так назывался и до сих пор называется фирменный поезд, курсирующий из Минска в Москву. А на бланках официальных документов, в той их части, которая выполнялась на белорусском языке, всегда писалось "Коммунистическая партия Беларуси" (слова "Коммунистическая партия" воспроизвел по-русски, так как не знаю правильного их написания по-белорусски. Да и какое "и" поставить в в конце слова "Беларуси" - тоже не знаю, Вы уж простите). То же - на бланках комсомольских документов, на вывесках перед входом в здания, где размещались партийные, комсомольские или профсоюзные органы. Но большой вопрос, правильно ли в Минске официально устанавливать, как будет называться страна на русском языке. Все-таки такие вещи должны решаться в России. Что делать - финны называют нашу страну на своем языке "Венайя", а разве кто против? Правильно ли вообще, что в некоторых соседних государствах определяют, как должны называться страны или города на русском языке. Мы называем итальянские города - Рим, Неаполь, Флоренция, а не "Рома", "Наполи", "Фиренце". Но почему-то - Алматы, Кокшетау, Шымкент вместо традиционных "Алма-Ата", "Кокчетав", "Чимкент" в Казахстане.

Аватар пользователя Лiнгвicт

На рускай мове заўсёды прынцыпова кажу i пiшу «Белоруссия». Прычына простая: я свабодна валодаю беларускай мовай, знаходжу магчымасцi яе нефармальнага выкарыстоўвання. Пакуль я жыву, беларуская мова канчаткова не загiне. Транслiтарацыя – гэта вынаходнiцтва для тых, хто пляваць хацеў на беларускую мову, але б`е сябе ў грудзi, якi ён заўзяты беларус. Па-мойму, гэта прыкмета адсутнасцi самапавагi, паказчык вузкасцi кругагляду, шлях дэбiлiзацыi моўнай сферы. Раю ўсiм, хто мае густ да моў, паважаць традыцыi кожнай мовы. Некалi камунiстычныя iдэолагi марылi пра «злiццё нацый i моў», але гэта былi больш словы. Хто адстойвае транслiтарацыю, той фактычна спраўджвае iдэi спачылай КПСС. Вось дзе пацеха!